Prediker 9:15

SVEn men vond daar een armen wijzen man in, die de stad verloste door zijn wijsheid; maar geen mens gedacht denzelven armen man.
WLCוּמָ֣צָא בָ֗הּ אִ֤ישׁ מִסְכֵּן֙ חָכָ֔ם וּמִלַּט־ה֥וּא אֶת־הָעִ֖יר בְּחָכְמָתֹ֑ו וְאָדָם֙ לֹ֣א זָכַ֔ר אֶת־הָאִ֥ישׁ הַמִּסְכֵּ֖ן הַהֽוּא׃
Trans.

ûmāṣā’ ḇāh ’îš misəkēn ḥāḵām ûmillaṭ-hû’ ’eṯ-hā‘îr bəḥāḵəmāṯwō wə’āḏām lō’ zāḵar ’eṯ-hā’îš hammisəkēn hahû’:


ACטו ומצא בה איש מסכן חכם ומלט הוא את העיר בחכמתו ואדם לא זכר את האיש המסכן ההוא
ASVNow there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.
BENow there was in the town a poor, wise man, and he, by his wisdom, kept the town safe. But no one had any memory of that same poor man.
Darbyand there was found in it a poor wise man, who by his wisdom delivered the city; but no man remembered that poor man.
ELB05Und es fand sich darin ein armer weiser Mann, der die Stadt durch seine Weisheit rettete; aber kein Mensch gedachte dieses armen Mannes.
LSGIl s'y trouvait un homme pauvre et sage, qui sauva la ville par sa sagesse. Et personne ne s'est souvenu de cet homme pauvre.
SchDa fand sich in derselben Stadt ein armer, aber weiser Mann, der rettete die Stadt durch seine Weisheit, und kein Mensch hatte an diesen armen Mann gedacht.
WebNow there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs